私にとって芸術とは、この世を支配する法則「スーパーファクト(超事実)」を見つけ出し、表現の中に自分を埋没させていくことである。スーパーファクトとは天地創造以来、この世界を支配している力のことをいう。芸術表現に於いて「スーパーファクト」を見い出すためには、必ず通らなければならぬ「ゲート(門)」が存在する。私の頭の中はいつも「ゲート」で埋め尽くされ、その先にある光を見るのである。
私は人間の期待値を凌駕するパフォーマンスとの邂逅に対して、圧倒的な感動に支配されるのである。そこに「スーパーファクト」と「ゲート」の存在を確認するからである。
原田 恵己



The "Superfact" and the "Gate".
What art means to me is finding out the "Superfact(Supernatural Fact)", or the order that controls this world, and burying myself into the expression of it. What the "Superfact" represents is the power ruling over this universe since its creation. In order to find out the "Superfact" as far as artistic expression is concerned, there exists a "Gate" which inevitably has to be passed through. My head is constantly filled with "Gate", as I look at the light ahead.
I find myself overwhelmingly moved when encountering a performance that surpasses the level of human expectation. That is because there I recognize the existence of The "Superfact" and the "Gate".
Megumi Harada


コーネリアス 飯田 Cornelius Iida
元アメリカ大統領付外交通訳官


Megu: 最初の写真五葉を観て 性差に目ざめる前の少年、少女が天からの光に眼を注ぎ、清純な喜び、楽しみを期待する姿が木漏れ日を通して浮かんできます。とても繊細な感受性溢れる映像だと思いました。そして、確実に「狭い門」を開けて一歩踏み込んだ作者の更なる円熟を期待できる、巧まない、スピリチャルな作品群だとおもいます。


レーガン大統領と
コーネリアス 飯田
 



Cornelius Iida
Former Presidential official interpreter at the US State Department

Megu opened a small gate and began to walk a narrow path. Obviously he received spiritual help from above; I can see from his works that he is well on his way to a unique, fruitful life as an artist.
The pristine joy and happiness a young girl, hand in hand with an innocent boy, intently expects as together they look at the light through the tree branches are almost palpable. The light is the fountain of life, reachable by everyone who chooses to open that gate.

 

Cornelius Iida





 
松井 守男 Morio Matsui

シュヴァリエ芸術文化勲章、レジオン・ドヌール受賞画家
http://moriomatsui.com

メグ、純心さと、そや

メグの作品で私が好きなのは少年の神へのいのり
純しんなものの信ずるもの、そのいのりが光になり
皆んなをてらす そんな イメージを写真
の中で表現している
それは まるで 少年が神へいのっているようだ

美しさは純心の心の中に ・・私の絵の
中に流れていて普遍のたましい
それをメグは写真という映像のなかで
まるで少年が神へおいのりをしている
ように     弱さと強さ現実と過去と
→永遠 現実と未来を通してもう一つ 世界に導いてくれる
そんなメグのフォトグラフを私は好きだ。


あったかさの中の冷静さ強
水の中の火  火の中のま
子供の中の
幸せな家族愛の中での孤高さ
冷たい光の中のあったかさ
あわさの中のきびしさ
原色の中の中間色
   日本発の世界観
これから宇宙無限大へ(飛ぼうと)はばたこうとする
MEGU HARADAの写真が私は好きだ


シラク大統領と
松井 守男
プロフィール
----------------------------------------------------------
2000年シュヴァリエ芸術文化勲章、日本人画家初のフランス公式受賞。
2003年レジオン・ドヌール勲章、フランスの文化・芸術において最高賞とされる。ナポレオン・ボナパルトによって1802年に創設された。日本人画家のフランス公式受賞は初めて。過去にはドラクロア、ミレー、マネ、ダリ、らも受賞している。



Morio Matsui    
http://moriomatsui.com

Megu, purity of the heart and crudeness

What I like in Megu’s works is a boy’s prayer to God. What the owner of a pure heart believes, his prayer becomes a light which shines over everyone. That is the kind of image he expresses through his pictures. That is just like a boy praying to God.

Beauty resides inside a pure heart…
The universal soul that flows in my paintings, Megu does it in the images of his pictures.
Just like a boy is praying to God. Weakness and strength, the reality and the past.
Eternity: through the reality and the past, leading to another realm.
I like those photographs of Megu’s.

Calmness and strength inside warmness
A fire in the water, a pause in the fire
In a child’s heart, the aloofness inside the happiness of a family’s love
Warmness inside a cold light
Severeness inside haziness
Intermediate colors inside primary colors
A world view from Japan
Just about to fly toward space’s infinity
I like MEGU HARADA’s pictures
Morio Matsui
Profile
----------------------------------------------------------
First Japanese to receive the O rdre des A rts et des Lettres in 2000.
A warded the Legion d’H onneur in 2003 (France’s highest cultural and artistic prize established by N apoleon B onaparte in 1802, also won by D elacroix, M illet, M anet and D ali.)


 
浅利 学 Asari Manabu
http://j3asm.com

「深みある色味と美しいグラデーションの世界。
闇を照らす希望の光の様に、輝く「命」。
作品を通して私の記憶に、心に語りかける。」

浅利 学

プロフィール
----------------------------------------------------------
フォトレタッチャー/イラストレーター/グラッフィックデザイナー
東京都出身。東洋美術学校卒業。15年間広告グラフィック制作会社を経て’10年独立。’09、’10年『松田油絵具』でADC展にて特別賞受賞。同年東京都美術館にて作品展示。その後フランスカンヌライオンズ国際広告祭に作品が展示され、ポーランドワルシャワ国際広告ポスター展銅賞を受賞。ドイツの広告デザイン誌 アーカイブ誌に掲載される。‘11年イラストレーションでADC展入選。’13年読売広告大賞で最優秀賞受賞。




Manabu Asari   
http://j3asm.com

“A world of deep hues and beautiful gradations.
“Life” that shines, like a light of hope illuminating the darkness.
Speaks to my memory and my heart through the works.”
Manabu Asari
Profile
----------------------------------------------------------
Photo retoucher/Illustrator/Graphic designer
Born in Tokyo. Graduated from the Toyo Institute of Art and Design. Has been working independently since 2010 after 15 year-experience in graphic advertisement production company. Won a special award in 2009 and 2010 at the ADC Exhibition of Matsuda Oil Colors. Exhibition of his work in 2010 at the Tokyo Metropolitan Art Museum, and later at the Cannes Lions International Festival of Creativity. Won the bronze medal at the International Poster Biennale in Warsaw. Appeared in Lurzer’s Archive (Austrian advertising design magazine). Was selected in 2011 ADC for the illustration category. Won the first prize at the 2013 Yomiuri Advertising Award. http://j3asm.com